News/Daily

News / Daily

2021/11/26

頭寒足熱改め頭熱口寒身熱足熱

昔から言われてる四文字熟語に頭寒足熱って言葉が有りますよね。
頭部が冷えて足部があたたかい状態にすること。古来、健康によい状態といわれる。
って事らしいんですが、確かに寒い部屋でコタツで勉強をしてると意外と集中出来た経験が有る様な気がします。

In Japanese, we have 4 kanji idiom, 頭寒足熱. It means to keep your hear cool and keep your legs warm for your good health. It’s been said so in Japan for more than 1000 years, I guess. But if I recall, I could concentrate on studying in the winter time while putting my feel into Kotatsu (it’s like a traditional Japanese table, which comes covered with a blanket and has a heater placed underneath.)
I’m digressing but it’s really a great invention. You should try it when you visit Japan in winter time.

さて昨日も紹介しましたが、キルティングステッチのCAPの色違いのBlackを今日はRyo君に着用して貰いました。
去年同様に今年のWool Lined Type 1 Jacketもアイスを食べても平気かどうか調べる為に食べに行って来ました。
やはりBlanketの力は凄くて寒い外でも美味しくアイスを頂く事が出来たみたいです。

Today I had Ryo wear the HW dog new cap in black. Like we did the experiment last year, I had him wear the lined jacket and the lined cap and had him eat a soft cream to see if he could eat it without feeling cold. The result was that the jacket and the cap are warm enough at least for him. (The translator, Ryo, myself felt it was warm enough. So, Hajime is at least not lying lol)

まさに頭寒足熱改め心も体も熱く冬にも楽しんで頂ける服を着て頂く事が一番の健康に繋がるんじゃないかと思ってます。
是非試してみて下さい!
Clothes are to keep you warm so try our winter denim jacket and HW dog warm cap to keep yourself warm!

Categolies

Tag

Archive

Online Shop JPNOnline Shop JPN

Online Shop ENGOnline Shop ENG