2026/04/13
ボタンやネームを指して、 「良いですねー」と言ってくれる、 TCBの副資材担当・しんちゃん。
TCBに来る時は、 毎回きちんと上下TCBで現れる。
きっと次のアポイントでは、 その会社の服に着替えているんだろうな…なんて思っていたら(笑)
案の定、バッタリ会った時は FOBファクトリーのGジャンを着ていた。
タグ屋さんだからしっかりタグつけしてあげましょう そんな、“ちゃんと#着替える男” しんちゃん。
CAT FACEに、 US ARMYのウッドランドの軍パン。
ARMY繋がりのせいか、やけに相性がいい。
コンバットブーツでも履いていたら、
「それはやり過ぎですよ」と言おうと思ったら、
足元はAir Max 95。
その抜き方が、なんとも憎い。
しんちゃんと言えば—— これまでTCBでは、ミリタリー物に関して あまりネームを作ってきませんでした。
でも今回は、何か付けたくなった。
元ネタの完全再現ではなく、 少しだけ遊びを入れて、 US ARMYのシビリアンテイストに。
売る為のタグではなく、 “管理する為のタグ”。
だから、 2本針ミシンでラフに叩きつける。
取れたら取れたでいいくらいの温度感。
タグには、 CAT SUPPLY DIVISION
手に取った時に、 是非そこも見てみてください。
Pointing at the buttons and labels,
saying “This is nice,”
that’s Shin-chan, TCB’s trim specialist.
Whenever he comes to TCB,
he shows up properly dressed head-to-toe in TCB.
I always figured that at his next appointment,
he’d be changing into whatever brand he was visiting…
and sure enough(笑)
when I ran into him,
he was wearing a FOB Factory denim jacket.
Since he’s a “tag guy,”
we should at least make sure he gets properly tagged.
That’s Shin-chan—
a man who properly changes.
#TheManWhoChanges
CAT FACE on top,
US ARMY woodland pants on the bottom.
Maybe it’s the shared military DNA,
but the combination just works.
If he had been wearing combat boots,
I was ready to say,
“That might be a bit too much.”
But instead—Air Max 95 on his feet.
That sense of balance… I can’t help but admire it.
Speaking of Shin-chan—
until now, at TCB,
we haven’t really made labels for our military pieces.
But this time,
I felt like adding something.
Not a perfect reproduction of the original,
but with just a touch of playfulness—
leaning slightly toward a civilian interpretation of US ARMY.
This isn’t a tag made to sell.
It’s a tag made to manage.
So we stitched it on casually
with a double-needle machine.
If it comes off, it comes off—
that’s about the level of intention.
On the tag, it reads:
CAT SUPPLY DIVISION
When you get your hands on it,
take a moment to look there as well.















