2025/10/12
TCBが10/11-12と連休だったので、思いつきで岐阜の XX DEVELOPMENT の太一君に逢いに行きました。
一泊した次の日の朝、20代の頃、お互いが夢中になって聴いていた音楽をかけながら食べた朝ごはんが、妙に懐かしく感じました。
22〜23歳くらいの頃に出会ってから、気づけばもう20年以上。
お互いに切磋琢磨してきた時間を振り返ると、彼が居なかったら今のTCBという形は存在していなかったと、心から思います。
22歳の太一君は当時、エルビスみたいなサングラスを掛けて俺に言いました。
『時間なんてすぐだから——』
確かに、本当だったね。笑
もしお互いがもっと近くにいたら、それぞれの我の強さでどちらかが疲れていたかもしれません。
でも、岐阜と岡山というこの距離感があったからこそ、20年以上、いいライバルでいられたのだと思います。
あの頃、眠たい目を擦りながらミシンに向かっていた時間は、今でも自分の原点です。
これからもよろしく、太一君。
また逢いたくなったら、逢いに行きます。
Since TCB had a short break on October 11th and 12th, I decided, on a whim, to visit my old friend Taichi from XX DEVELOPMENT in Gifu.
The next morning, we played the music we used to love back in our twenties while having breakfast, and somehow it all felt so nostalgic.
We first met when we were about 22 or 23 years old—over twenty years ago now.
Looking back on all the years we’ve spent pushing each other forward, I can honestly say that TCB wouldn’t exist in its current form without him.
When Taichi was 22, wearing sunglasses like Elvis, he once told me,
“Time flies, you know.”
And he was right.
If we had lived closer, maybe our strong personalities would have clashed too much, and one of us would’ve burned out.
But having that distance—Gifu and Okayama—might have been exactly what kept us good rivals for more than two decades.
Those days, rubbing sleepy eyes while sitting in front of the sewing machine, are still the foundation of who I am today.
Thanks for everything, Taichi.
When I feel like seeing you again, I’ll just come.




















