2024/07/08
TCBでは今まで
『憧れの回収』
というタイトルで私井上が少年期に憧れてた物を作らせて頂く事により回収するというシリーズでした。
ただ、憧れ続けすぎるのも良く無いと思い、大谷君では有りませんが憧れ続ける事も良く無いと思い卒業を決心し、憧れの回収というシリーズはStay Goldチノで最終という形にさせて頂きました。
もちろんその決断に嘘も撤回も無いんだけど、私が少年期憧れてた頃をもう一度思い出しました。
いつも眺めるだけのショーケースやレジ裏の値段の付いて無いVintage。
もちろん購入は愚か触れせて貰う事も出来ません。
一通り見終わった後には決まって3000円くらいのTシャツや500円のバンダナを買ってた様な記憶が有ります。
好きなお店で何でも良いので買って身につける事が当時の精一杯の背伸びだったんでしょう。
あれから30年が経ち日々憧れの回収をする中で。
TCBという会社は作ってる人に逢える。作ってる景色を見れる。その場所で購入できる。
という井上少年が少年期に憧れてた場所、児島に行けば有ると思ってた場所を具現化した場所です。
90’sおじさんなのに完全に忘れてましたが憧れ始めてた頃に買ってたのを思い出して….
Tシャツを作らせて頂く事になりました。
とはいえ勿論私たちはTシャツを作る事は出来ないのでお願いしたのは戦友のXX DEVELOPMENTさん。
ベースのTシャツはSUREのTシャツにしてますが、
2013年に私が昼休憩中のスタッフを撮影した
『Boys on dream』
と最近TCBjeansと書く事出来る様になった娘が描いた
『Logo T』
です。
公私混同な私のストーリーを長々と書いてしまいましたが、世界中遠くから毎日TCBに脚を運んで頂きます。
そんな方達に気軽にお土産として買って頂きたかったという思いもあります。
暑い日も続きますのでGジャンを脱いだ時もTCBを楽しめる様にしました。
是非よろしくお願い致します。
あの頃の未来に僕らは立っている
*These T-shirts are available only for JP domestic market/ at TCB factory shop.
Up until now, TCB has used a term “Collecting Admiration,” where I, Inoue, would make things I admired but couldn’t afford when I was young.
However, I thought it was no good to continue admiring things for too long, and like Otani, I decided to graduate from my admiration from the past, and the series “Collecting Admiration” ended with the Stay Gold Chino.
Of course, I’m not lying or taking back that decision, but it reminded me of the time when I admired things as a young boy.The unpriced vintage items that you always just look at in the display cases or behind the register. Of course, you can’t buy them, let alone touch them.
After looking through them, I remember always buying a T-shirt for about 3,000 yen or a bandana for 500 yen.At the time, buying anything at your favorite store and wearing it was the best you could do.
30 years have passed since then, and I’m collecting my dreams every day.
TCB is a company where you can meet the people who make jeans, You can see behind-the-scene of jeans making, and you can buy them at the same place, which was what Inoue boy dreamed of making. TCB goods are much more reasonable than vintage stuff but I thought more reasonable priced T-shirts can be good souvenirs because we have more and more customers coming outside Japan. I myself brought a bunch of Swedish goods from the recent trip and hope these Ts will be nice souvenirs for you and your loved ones!