2020/06/08
整備の相棒に使われてたTCB50
半年ほど洗わず穿かれてたみたいのですが、この度洗って一気に表情が豹変しました。
at Kiriyama Works
English below
この度Stay Home with your cat タグが完成しました。日本での緊急事態宣言は解除されましたが、今後、第二波/第三波を食い止めていくには、一人一人の心掛け無くしては達成できないでしょうし、それを少しでも後押ししたいという思いや、今回の世界的な事態を私等の中で風化させるのではなく、今後の教訓として活かしていくためにもこのタグを制作しました。
ご希望の方々に限り、6/1(月)以降のご注文分から、TCB製品のどの商品をお買い上げ頂いてもこちらのタグを同梱 もしくは取り付けをして、商品をお届けさせて頂きます。 注文時の備考欄に、Stay home with your cat タグ希望の旨をご記入頂ければと思います。
■ご注意点
・管理&対応が煩雑になってしまうので、6/1(月)以降の新規ご発注分に限りの対応とさせて頂きます。
・数に限りがありますので、無くなり次第終了とさせて頂きます。
・場所によってはご希望の位置への取り付けが難しい場合がございます。(解体が必要な箇所)
ご希望の位置をご指定頂けますが、左右の指示の解釈が混乱を招くため、着用した状態での左右の指示でお願いします。
ご相談が必要な場合、こちらからメールにて確認連絡をさせて頂きます。
・位置はmm単位での指定は難しいので、多少のズレがある場合がございますが、ご了承をお願い致します。
※取り付けの場合、返品/サイズ交換は出来ませんので、ご心配な場合は同梱にてご発注頂ければと思います。
As we showed you in the live the Stay Home with your Cats tag, we’ll attach one to your purchase from 1st June. If you’d like one included in a box or have it attached somewhere on your purchased product, please kindly let us know in the note section when placing an order.
We’ve made this tag to back up people’s good will or the stay home spirits because we find it necessary to prevent the 2nd or the 3rd wave of the infection from happening. It might be just a
tiny back-up but still we wanted to do something with the situation where we all have difficult times regardless of where you are in the world.
Let me note a few points regarding the tag
* We are going to either include the tag or apply the tag to your purchased item from 1st Jun
* If you’d like to have the tag, please mention that in the note section.
* the number of the tag is limited so we’ll finish the service when we’ve run out of the tag.
*We’ll try to cater to your demand as to where you’d like to have the tag attached but some cases could be difficult. In that case, we’ll send you an email to discuss where it could be better for the tag placement.